"Het Limburgs en het Nedersaksisch zijn 'alleen maar' erkend als streektaal, en we zien ze eigenlijk als dialecten van het Nederlands."
PARDON? De opvatting dat het Limburgs een dialect van het Nederlands is, is zeer achterhaald. Geen enkele serieuze taaldeskundige zou dat tegenwoordig nog durven beweren. Hoe Onze Taal dit nu opeens weer durft te beweren is mij een groot raadsel.
Sorteer op:
-
Nogmaals: het Limburgs is, net zoals het Fries, GEEN aftakking van het Nederlands! Het is een zelfstandige taal die een eigen ontwikkeling, naast het Nederlands, heeft doorgemaakt. Dat blijkt ook uit het gehanteerde "criterium" dat dialecten geleidelijk overlopen in andere dialecten: Er is een zeer duidelijke grens tussen Limburgs enerzijds en Brabants en Gelders anderzijds aan te geven. Daar loopt niets in elkaar door. Binnen Limburg heb je wel verschillende dialecten die, maar dat heb je in Friesland ook. Het belangrijkste verschil tussen Friesland en Limburg is dat de Friezen één van hun dialecten (het Leeuwards) als 'standaard' hebben gekozen. In Limburg is dat (nog) niet gebeurd.
-
@1 : Nee. Het Leeuwards, zoals jij het noemt, is niet de 'standaard' in het Fries. Die standaard is vergelijkbaar met ABN: het zal wel ergens vandaan komen, maar vrijwel niemand spreekt het precies. Van alle dialecten is het 'Liwadders' nog wel de minst Friese, het is stadsfries dat vooral op slecht Nederlands lijkt.
-
Pfff... lekker belangrijk allemaal. Fries en Limburgs zijn gewoon marginale dialecten van het nederlands als je heel eerlijk bent.
-
Tja , nederland is 2- talig fries en nederlands , jammer voor de limburgers..
-
Het blijft een kutfilm, ook in het Fries.
-
Ech wel limbabwees is een verdietsing van de duitsche taal ! ;-)
-
@3: als je niet weet waar je over praat moet je je mond houden.
Limburgs is in 1997 al erkend als minderheidstaal door de ratificering van het Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden. Taal dus, en niet dialect. -
Ik ga me niet wagen aan een taal/dialect discussie (ook al weet ik me nog van school vroeger te herinneren dat ik Fries erg moeilijk vond om te schrijven, vooral als je ouders "Hollandse import"zijn) maar ik vind een Friese pornofilm wel hilarisch:) Ik ben benieuwd:)
-
Fries...Limburgs...allemaal spraakgebrek!
;-) -
@3 .... zo zie je maar weer, sommige mensen kunnen niet eens normaal Nederlands lezen.
Ik ben overigens geen Fries, maar werk er wel.. (tussen Groningers en Drenten en een handjevol 'echte' diepFriezen). -
@7 Ik zeg alleen maar dat het marginale dialecten zijn. Het maakt me niet uit dat het officieel talen zijn, voor die erkenning is stevig gelobbyd dus die kwam niet vanzelfsprekend.
Kortom, het is niet meer dan een pleziertje dat gegund werd aan een stel geitenwollensokken die graag bijzonder gevonden willen worden. Gefeliciteerd hoor. -
#5
ik denk dat ze dat in deze Friese versie wel heel erg letterlijk gaan nemen. -
Moet je in de Duitse grensstreek aan de Duitsers proberen uit te leggen dat Nedersaksisch een dialect van het Nederlands is ;-)
-
Welja krijgen we er ook weer een taal-oorlog bij..nog voor post nummer 20 wordt er vast weer een niet nader te noemen politieke partij bijgehaald...echt wel.
-
owjeej, dit gaat een burgeroorlog ontketenen.
-
Als Limburgs een taal is, dan stel ik voor dat de Limbo's verplicht op cursus Nederlands gaan, net zoals de allochtoon :-)
Maar even zonder gekheid: feit is dat de ontwikkeling/prestaties van de gemiddelde Limburger wat achterblijven en dat wordt vooral toegeschreven aan taal(achterstand). Dat is de keerzijde van de medaille. -
het zal de overtreffende trap zijn van de gemiddelde Nederlandse film: nóg smakelozer, nóg meer clichés, nóg onzinniger.
Maar omdat het een Friese film is zal er wel veel incest en kinderporno in voorkomen. -
@16 Bron?
Of trek je nu zelf conclusies omdat je laatst Lingo aan het kijken was en je een Limburger zag die net iets anders als jij sprak?
Keerzijde van de medaille... amahoela. -
In het Gaelic wordt de uitdrukking "the works of old Giants" vertaald als ' eald enta geweorc" .
Ligt het aan mij of schemert er hier iets herkenbaars door. -
OT
Het fries wordt al heel lang in die contreien gesproken.
Het fries heeft duidelijk banden met het oude gaelic.
In de rest van nederland werdt tot voor kort (een paar eeuwen) eerder een soort duits dan Nederlands gesproken dus je mag voorzichtig concluderen dat het Nederlands van het Fries afstamt en niet andersom. -
Gaelic? Makaak bedoelt zeker Oud-Engels. Wat zeer veel opheeft met het Fries, in het Engels zijn veel Oud-Engelse woorden na verloop van tijd vervanger door het modieuzere Frans.
-
HET Limburgs bestaat niet wat mij betreft. Elk dorp heeft zijn eigen woorden en uitdrukkingen, zelfs binnen de dorpen verschilt het. En dan mag opa van 87 bepalen wat wet is....
Leuk om te spreken maar als mensen het gaan schrijven valt mijn broek uit. Dat gaat nergens over, fonetisch gekrabbel is het.
@Hekkesluiter, #16 In tegenstelling tot Friesland krijgen ze in Limburg alleen maar ABN op school. En kun je onderbouwen dat het ea in Limburg achterblijft?
Ik verbaas me er over dat veel mensen nu al hardnekkig proberen iets te behouden. Overal in Limburg verschijnen bijvoorbeeld de plaatsnamen in het Limburgs naast ABN. Zo schrijven ze Brunssum nu als Broen(s)sem terwijl ik mensen ken die er geboren zijn dit nog nooit zo gehoord hebben... Hier in het dorp kan de helft van de inwoners de naam in het Limburgs niet eens uitspreken, waar gaat het dan nog over?
In een tijd dat de wereld steeds kleiner word is dit blijkbaar voor enkele de manier op hun eigen identiteit te benadrukken, terwijl ze misschien beter hun tijd konden besteden aan Engels te leren. -
Ik denk dat het Limburgs een soort taal is om tijdens carnavals tijden in stomdronken toestand nog te kunnen communiceren.
Alle harde en moeilijk uit te spreken klanken zijn vervangen door een zangerig zacht geluidje dat makkelijk voort te brengen is als men compleet zat is.
Erg slim van die Limburgers...zo kan iedereen in elke toestand toch nog bier blijven bestellen en blijft het geldkraantje stromen! -
@22
Moet je voor de lol eens naar radio drenthe (of dergelijke radio station) luisteren als ze een proat moar drointsch (of proet meur draints, of pruut moer dreunts) programma hebben. Iedereen is dan tezamen in een of ander evenementen hal en ze praten allemaal drents...op hun eigen manier.
De een proat draints, de ander pruut droints, dan is er weer een die zo trots is op z'n dreuntsche proit.... en zo kunnen we nog wel ff door gaan.
Erg amusant... -
@22
geheel mee eens, ben geboren in Limburg en in elk dorp is er wel een ander accent en schrijfwijze. Laat men er vol trots op drukken dat het een eigen taal is.
Ik heb thuis gewoon ABN geleerd, is het beste als je gewoon verstaanbaar wilt zijn door heel Nederland en Limburg(land) ;') -
Ik vindt die lokale accenten geweldig. Maar als het zo divers is en zo per dorp verschild dan moet er niet gedaan worden alsof het een streek taal is.
Stijgers in Wetenschap
Leren opereren op een virtueel lijk
Digitale proefpersonen in een soort...
19 uur 17 minuten geleden door akkers
De Machine, de Geest, en de Grenzen van...
"I think it's fair to conclude that the...
1 dag 11 uur geleden door vanderbilt87
Jonge fuutjes geboren in Coevorden
Mooie foto dat wel maar het zijn meerkoeten...
1 dag 23 uur geleden door Andre.S
Filosoof wil betere porno maken
De Brits-Zwitserse filosoof Alain de Botton...
2 dagen geleden door bezemdezem
Best gewaardeerd
Help, het gaat niet goed met de bijen
Van de zomer tot de herfst vliegen de bijen...
3 dagen geleden door vindje
Homo-pinguïns adopteren ei
Twee mannen pinguïns broeden aangenomen ei uit
1 dag 16 uur geleden door mvdmeulen
Wij zorgen voor de stijging van CO2 in de...
How to talk to an ostrich: "IT'S US" -...
22 uur 40 minuten geleden door shangori
Onbekend Object gefilmd tijdens...
Datum waarneming: 20 Mei, 2012
Locatie...
4 dagen geleden door shakey


