Nu.nl: Het internet staat waarschijnlijk voor een van de grootste veranderingen in zijn veertigjarige geschiedenis. Op een bijeenkomst in Seoul zal naar verwachting ingestemd worden met het toelaten van niet-Latijnse letters in internetadressen.
Sorteer op:
-
Wat is hier nieuw aan? In Duitsland kan dit al een paar jaar. Zie bv. http://www.müller.de
http://www.kärcher.de -
Dat zijn extra lettertekens. Er wordt nu geproken over complete talen zoals arabisch en chinees...
-
@2 Als url's in UTF8 geaccepteerd worden, dan is @1 allang mogelijk.
Maar formeel moeten DNS-en dat natuurlijk wel ondersteunen.
En waarom ook niet.
Waarom zou een website die uitsluitend gericht is op bewoners van een land met een andere taal dan engels in het engels opgevraagd moeten worden?
Wel handig zou zijn als de fqdn zowel in engels als in een andere taal opgevraagd kan worden. -
Waarom niet?
Ik voel nu al een storm van phishingwebsites opkomen:
Rabobank.nl
Raßobank.nl
Rabsbank.nl
etc.... -
Ahh helaas, nujij.nl pakt mijn voorbeelden niet.
Maar denk aan:
Het teken alpha ipv A
Het teken beta ipv B
Het teken omikron ipv O -
Leuk bedacht, maar gaat niet werken. Hoe moet ik bijv. een url typen met chinese tekens?????
Tijd voor een standaard taal op internet. Engels lijkt me prima, aangezien het overgrote deel internetters al wel engels kan. -
Is er iets bekend over of dit ook gaat gelden voor alle huidige .tlds dan? Volgens mij is het aan elke registar om dit te bepalen. Ik denk dat het zomaar mogelijk is dat .nl hier niet aan mee doet.
-
@6 Inderdaad, of ook erg lastig:
hoe moeten we überhaubt een in een ander schrift gesteld e-mailadres herkennen?!
@5 !
Gelukkig toetsen mensen niet zo gauw het Alpha teken in, zolang dat nog niet op het toetsenbord zit; geluk bij een ongeluk ;-)
Standaard taal: Engels, lijkt mij uitstekend. -
op naar een wereldburger met engels als wereldtaal!!
Naja, als ik een chinees was zou ik het misschien handig vinden, voor andere mensen is het alleen maar onhandig. -
@8 over het emailen:
Ik open alvast een mailbox bij de eerste de beste griek of rus, en dan lekker spammen. -
@6 en @8
De officiele taal in China, Taiwan en Singapore is standaardmandarijn en is daarmee 1 van de meest gesproken talen ter wereld. Andere talen die veel gesproken worden zijn Japans en Arabisch. Deze talen hebben echter internationaal gezien, tot nu toe, weinig betekenis.
Qua geografisch omvang gezien is Russisch juist weer de meest gevoerde taal. Engels doet daar in eerste instantie niet veel op onder omdat ook heel Noord Amerika Engels spreekt, echter is het op 1 na grootste land ter wereld (Canada) weer voor een flink deel Frans talig.
Daarnaast wordt in het zuiden van de USA ook veel Spaans gesproken.
Uiteindelijk kan je alleen maar tot de conclusie komen dat er wereldwijd gekozen moet worden voor 1 standaard en dat de desbetreffende, plaatselijke, browser de vertaalslag weet te maken naar deze standaard. -
@8
je zal die rare tekens niet uit jezelf gaan lopen typen.
Maar als een trojan jou leid naar een phisingsite die optisch dezelfde naam heeft als jouw bank bijvoorbeeld, dan zal je het dus niet gaan herkennen! -
Het grootste probleem is dat mensen die geen software hebben voor het invoeren van Chinees en Japans niet naar sites kunnen met die karakters in hun URL. Da's niet echt handig.
-
Dit zou een perfect moment zijn om te komen tot een wereldtaal zonder één taal te bevoordelen. Het is al eerder geprobeerd, Ido en Esperanto. Volgens mij zou Esperanto prima geschikt zijn.
-
@6 en @13
Als je geen Chinees of Japans kunt lezen, wat moet je dan op websites die volledig in die taal zijn geschreven?
Verder hebben wij in Nederland makkelijk praten, want het Nederlandse alfabet is al ondersteunt. Je moet het natuurlijk vanuit het Chinees oogpunt zien: zij worden op dit moment gedwongen hun websitenamen in een vreemde taal te schrijven. Dat is raar, want stel je voor dat nujij.nl niet meer mag... alleen nog maar nowyou.nl. Klinkt raar, maar zo voelt het wel voor Japanners/Chinezen. -
@15 : Jij snapt het.....
Voor al die mensen die denken dat ze straks Chinees moeten leren om een site met een chinese url te moeten kunnen bezoeken (theoretisch gezien, want als je geen chinees kunt heb je volgens mij ook niks aan een chinese site met een chinese url, maar dat even terzijde), moeten even de laatste regel van het bericht lezen:
"...Aan de wijziging zal een systeem ten grondslag liggen dat meerdere schriften kan omzetten in het juiste adres..."
Er zal dus een soort conversie komen die er waarschijnlijk voor zorgt dat huidige sites ook benaderbaar zullen zijn met url's in bijvoorbeeld een chinese vertaling, zodat juist die chinezen de site kunnen benaderen in hun eigen taal.... -
@15 Wat een onzin. Gewoon allemaal 1 taal spreken, is veel efficiënter, minder misverstanden en vertalers kunnen wel een nuttiger baan zoeken (ten eerste het aanleren van 1 taal aan iedereen).
Nowyou wordt het dus echt niet, het wordt allemaal Chinees binnenkort. China wordt de leidende wereldeconomie, beter spreek je je talen en typ je je url's. -
@17 ik heb mezelf maar vast gemind. ;)
-
Ik kan mij ergens de behoefte wel voorstellen, al wordt het risico op fishing natuurlijk wel een klein beetje groter. Van de andere kant: ook nu denken mensen dat www.hotrnail.com van microsoft is en dat je bij www.boI.com geld UITGEEFT...
Ik hoop alleen dat je nu geen 120 domeinen moet gaan registreren, maar dat bepaalde domeinnamen als gelijkwaardig worden gezien, dat er transliteratie plaatsvindt. (è = é = ë = e = ... en zo ook alle andere gelijkende tekens uit andere talen.
Geldt het genoemde eigenlijk slechts voor .com of voor andere domeinnamen? Ik kan mij herinneren dat er een tijdje terug een soortgelijke discussie is geweest over nl-domeinen... -
"Icann verwacht dat het aantal internetgebruikers in landen als China en Korea flink zal toenemen dankzij de maatregel."
Fijn, er zijn nog niet genoeg aziaten op internet :) -
@15
Ik kan Japans lezen, maar heb geen Japans systeem of toetsenbord. Nu valt dat wel weer te omzeilen, maar echt handig is het niet--vooral niet voor het invoeren van URLs. -
@14
Esperanto is echt niet zo'n prettige taal. Veel mensen hebben moeite met al die rare consonanten. -
Gewoon allemaal engels; weg met dat gare nederlands met z'n uitzonderingen op uitzonderlijke uitzonderingen; weg met onregelmatige werkwoorden, weg met al die verschillende vormen voor ik/jij/hij/wij; lekker simpel.
I walk, You walk, We walk, They walk; simpel, niet verwarrend, geen gelul met d of t en een of ander fokschip en een t er achter als het regent maar een d als de zon schijnt en de wind uit het oosten komt. Gelijk dat geblaat met "is het nou panne of pannenkoek" afschaffen, of alles met, of alles zonder n.
Engels is ook niet perfect, maar met wat versimpeling spreekt iedereen 't zo. En het klinkt een stuk minder ranzig dan dat esperanto ook :p -
@23 he/she/it walks wel met een s dus? :)
Stijgers in Internet
'E-mail KPN om 9 uur weer bereikbaar'
Klanten met een e-mailaccount van KPN...
1 dag 22 uur geleden door yeldi
2 miljoen KPN klanten kunnen niet bij hun...
De mailboxen zijn door KPN uit voorzorg...
2 dagen geleden door thommyg
Hoogste alarmfase na hack KPN
De hackers stellen zelf dat ze voor meer...
2 dagen geleden door Euler
KPN lekt persoonsgegevens 500 klanten
Op Pastebin is een lijst verschenen met...
2 dagen geleden door loekessers
Duitsland tekent ACTA voorlopig niet
Duitsland zal voorlopig geen handtekening...
2 dagen geleden door gebrokenpen
Best gewaardeerd
Duitsland weigert ACTA te ondertekenen
Duitsland zal het anti-piraterijverdrag...
2 dagen geleden door loekessers
Torrentsite BTJunkie uit de lucht
AMSTERDAM – De torrentsite BTJunkie...
6 dagen geleden door racebeertje
Wachtwoorden KPN-klanten gepubliceerd
AMSTERDAM - Er is vrijdagmiddag een...
2 dagen geleden door Raging Rabbit
'Gehackte servers KPN waren slecht beveiligd'
De persoonlijke gegevens van klanten van...
3 dagen geleden door Joris van de Kerkhof
Protesten in 50 Duitse steden tegen ACTA,...
Duitsland stemt voorlopig nog niet in met...
2 dagen geleden door techienieuws


