Op de officiële website van PSV bevestigt de betreffende verslaggeefster van de Zweedse krant dat de gebruikte uitdrukking van Toivonen in de Nederlandse pers op een onjuiste manier is overgenomen en in het Nederlands uit zijn verband is getrokken. "Ola vertelde in het gesprek dat het Nederlands elftal tijdens het WK in Zuid-Afrika spijkerhard heeft gevoetbald en dat het team op het middenveld een paar bikkelharde spelers heeft rondlopen. Hij heeft geen namen genoemd overigens. Hij gebruikte de uitdrukking griseri, wat je op z’n Engels als ‘piggery’ kunt vertalen. Dat betekent in Zweden heel hard en fysiek voetbal, maar je mag dat niet letterlijk interpreteren als ‘varkens’. Dat is onjuist."
-
Reageer als eerste op dit bericht
Stijgers in Sport
Wie moet Jan Vertonghen vervangen?
Dat Jan Vertonghen vertrekt is vrijwel...
17 uur 55 minuten geleden door 9bvishal
Afellay traint voor het eerst mee bij Oranje
Ibrahim Afellay verscheen maandagavond om...
1 dag 11 uur geleden door duracell
Geen medaille voor Van Gelder bij EK turnen
Yuri van Gelder is er bij de Europese...
2 dagen geleden door skippy
Van Persie speelt waar Van Marwijk dat wil
Robin van Persie wilde zich zaterdagavond...
2 dagen geleden door Messi_echtwel
Best gewaardeerd
Nederlands elftal ten onder tegen Bulgarije
Het Nederlands elftal is er zaterdagavond...
3 dagen geleden door Frans112
Wat zou het kosten het Nederlands elftal...
Dit stuk gaat dieper in op deze vraag en...
4 dagen geleden door Vliegen Idealo
'Ontsla spelers na racistisch...
De organisatie van Engelse profvoetballers...
5 dagen geleden door Myloki
Radio 538 wil grote oranjefeesten op...
Radio 538 heeft bij de gemeente Amsterdam...
5 dagen geleden door Eurovoetbal2012
Feyenoord mogelijk tegen Fenerbahçe in...
Feyenoord neemt het in de derde voorronde...
5 dagen geleden door Hextrasher


